Regla 18 – A i EN
L’ús de les dues preposicions a i en es confon sovint.
La preposició a s’usa:
1 – En les determinacions de lloc, per indicar l’indret cap al qual s’efectua un moviment:
vaig a Barcelona, arriben a la casa, anirem a l’ermita, es veuran a la plaça
2 – Per indicar l’indret on és o es produeix una cosa:
visc a París, ens trobem a Lisboa, seuen a les cadires, a quina plaça eren?
3 – Davant un verb en infinitiu complement d’un altre verb:
posa’t a treballar, ella insisteix a negar-ho tot, pensa a fer-ho, ves a cantar
4 – Per indicar un complement directe pronom personal:
et miro a tu, l’estimava a ella, ens ho deia a nosaltres, es dirigeix a mi
Atenció, molt important:
Si no es refereix a pronoms personals (cas 4 anterior)
davant del complement directe mai no es posa a:
espero el tren, miro la teva cara, heu d’obeir els pares, creu la mare
Fixeu-vos que si digués espero al tren voldria dir que espero situat a dalt del tren.
L’error és freqüent per influència del castellà:
¿A quién esperas? Espero al maestro.
En canvi en català diem:
Qui esperes? Espero el mestre. (no: A qui esperes? Espero al mestre!)
——————————————————————————————-
La preposició en s’usa:
1 – Per indicar l’indret on és o es produeix una cosa, però només davant d’un adjectiu demostratiu (aquest, allò, etc.) un numeral (un, dos, etc.), un indefinit (algun, uns, etc.):
visc en un poble, són en aquell cafè, he estat en tres ciutats, en algun lloc
2 – Davant d’un infinitiu per indicar una circumstància (sovint de temps):
va marxar en fer-se fosc, en entrar ell s’aixecaren, en veure’l ja tremolo
Aquí també hi pot haver errors per influència del castellà:
Al verlo se puso nervioso
(No hem de dir ni escriure: Al veure’l … Hem de dir i escriure: En veure’l…)
————————————————————————————————–
Ja he dit moltes vegades que els que de petits parleu bé el català trobareu senzilles aquestes regles.
No cal memòria sinó costum i, si pot ser, lectura freqüent.
———————————————————————————————-