Regla 22 – Lletres i grups de lletres
Hem anat dient des del començament que aquestes Regles per escriure en català van adreçades als que el parlen normalment. Si no ho han pogut aprendre a l’escola, una de les dificultats és l’ús apropiat de les lletres i dels agrupaments de lletres. Avui, i en dies següents, ens hi dedicarem.
1 – Vocals
Ja coneixem el sons que tenen les cinc vocals a e i o u en català
i que s’escriuen amb o sense accent gràfic o dièresi, segons els casos (Regla 19 de maig 2012 – Regla 20 de juny 2012):
pa, besa, fressa, miri, calor, esposa, usi, …
mà, Déu, pèsol, diví, carbó, pòsit, cúbic, …
països, veïna, beneïm, agraït, coïa, geniüt, taüt, transeünt, …
També sabem que la i pot ser usada com a vocal o com a consonant:
com a vocal: patir, ahir, cosir, …
com a consonant: noia, deia, toia, …
(la y només s’usa per formar el grup ny, com ja veurem més endavant).
En el cas de la lletra u, cal afegir que és usada com a element auxiliar de les consonants g i q (i per tant no es pronuncia) davant de e i de i:
guerra, guitarra, querubí, quimera, …
però si en aquests casos la u ha de tenir so propi s’ha d’utilitzar dièresi:
ungüent, pingüí, qüestió, terraqüi, …
Finalment, sabem pel llenguatge oral que es poden agrupar més de tres vocals, cadascuna amb la seva funció:
oíeu, dèieu, vèieu, esqueia, …
2 – Consonants
B – V (Be – Ve o Ve baixa)
Atenció, en català la V es diu Ve o Ve baixa, però no Uve:
TV3 és Te-Ve-Tres (no Te-Uve-Tres!) ITV és I-Te-Ve (no I-Te-Uve!)
Només en alguna comarca catalana distingeixen clarament aquestes dues lletres quan parlen, i per això no tenen dificultat a escriure, per exemple:
balls, baga (llaç), baix, ameba, abans, …
valls, vaga, vaig, anava, cavall, davant, …
A l’Empordà ho tenim més difícil, i hi ha només alguna regla sense excepcions, com ara l’acabament dels verbs en temps passat (que en castellà van amb b i en català amb v):
cantava, saltava, estava, baixava, …
i també és interessant saber que en català (semblantment a l’anglès, al francès i a l’italià, i a diferència del castellà) s’escriu:
mòbil, mobilitat, automòbil, … (amb b, no amb v)
Hi ha altres diferències amb el castellà que s’aprenen fàcilment amb la lectura i l’ús del català escrit:
cavall, canvi, advocat, biga, basc, baró, …
Amb la b es poden formar grups de dues lletres amb la l i amb la r:
al començament: blau, blindar, brindar, brodeu, brut, …
entremig: cable, poble, sembla, cabrit, embrutir, …
(això no es pot fer mai amb la v).
(CONTINUARÀ)
RECORDEU QUE EL MILLOR MESTRE ÉS LLEGIR SOVINT