El pas de l’any (2)
Segueixo la sèrie de dos refranys per cada mes de l’any, iniciada l’octubre passat.
Maig
“Al maig cada dia un raig”
És la dita més corrent del mes, ens recorda que els núvols descarreguen fàcilment.
“Maig arribat, hivern acabat”
Sabem prou bé que, ni que faci fred algun dia, durarà poc.
Juny
“Al juny, la falç al puny”
És el mes de la sega, abans amb la falç o amb la dalla, ara a màquina.
“Del juny enllà, el dia es comença a escurçar”
A partir de Sant Joan (dia 24 de juny) els dies són cada cop més curts.
Juliol
“El juliol, amo del sol”
És el mes més assolellat i, normalment, el més calorós de l’any.
“La vinya al juliol, no vol aigua sinó sol”
Al juliol no sol ploure, i si ho fes, no seria gens bo per als raïms.
Agost
“Per la Mare de Déu d’agost, a les set ja és fosc”
Cert, si tenim present que les set de l’hora solar són les nou de l’hora oficial actual.
“A l’agost, figues i most”
És aquest mes que figueres i vinyes lleven els seus fruits.
Solucions proposades per a “a no ser que“:
“si no fos que” ………………………….. (J.P.C.)
“tret que” ………………………………… (J.P.C.)
“llevat que” …………………………….. (Roser Benet)
“excepte que” ………………………….. (R.B.M.)
He escollit per comentar: “llevat que”
El verb llevar té diversos sentits, d’entre els quals destaco el de separar o treure una cosa del lloc on està aplicada o unida:
llevar la tapa d’una caixa, llevar-se el barret, el qui lleva el pecat del món…
D’aquí vénen els noms de llevataps (instrument per treure el tap d’una ampolla) i de llevadora (professional que ajuda a infantar un nadó).
Així doncs, “llevat que” i “tret que” són equivalents.
“ésta es la madre del cordero”
Feu una proposta: Quina expressió catalana de significat semblant podríem utilitzar?
El mes vinent comentaré les respostes rebudes.
Contesteu aquí